Sárospatak
Petrőczi Éva
1951-ben, Pécsett született. A Károli Gáspár Református Egyetem Angol Nyelvű Irodalmak és Kultúrák Tanszékének tanszékvezető docense, habilitált doktor, irodalomtörténész, műfordító, költő. Quasimodo-díjas (1995), Arany János Jutalomban (2002), és a Magyar Rádió Nívódíjában is részesült (2005). Versesköteti: Heléna bálja (Szépirodalmi, Budapest, 1979), Hárfakalitka (Szépirodalmi, Budapest, 1984), Ez is történelem (Szépirodalmi, Budapest, 1987), Képes beszéd (Dovin, Budapest, 1990), Szőlő, holdfénynél (Balassi, Budapest, 1995), A bokályos házban (Balassi, Budapest, 1997) Vallomás, eperrel (Fekete Sas Kiadó, Budapest, 1999), Legenda, változatlan (Fekete Sas Kiadó, Budapest, 2001), Donátus (Pro Pannonia Kiadó, Pécs, 2004), A hetedik angyal (Kálvin Kiadó, Budapest, 2004), Dido utolsó üzenete (Fekete Sas Kiadó, Budapest, 2006), Egy pap, népéhez (Fekete Sas Kiadó, Budapest, 2007), R.S. Thomas walesi költő verseinek fordítása. Tanulmánykötetek: Fél-szentek és fél-poéták (Balassi Kiadó, Budapest, 2002), Puritans and Puritanicals (Balassi, Budapest, 2005), Puritánia (Universitas Kiadó, Budapest, 2006), „Nagyságodnak szolgája a lelkiekben" (magyar és angol nyelvű tanulmányok Medgyesi Oálról, Hernád Kiadó, Debrecen, Barankovics István Alapítvány, Budapest, 2007).„két szép nagy alma
egy sárgarépa
meg néhány banán"
Falcsik Mari
Spanyolnátha, 2010 tél
Petrőczi Éva
A pataki könyvek éneke
A Nemzeti Múzeumban, 2006 márciusában
Annyi tekintet
melegében
feledjük Novgorod
fagyát,
port és penészt,
s a ránk mért
kézbe-már-nem-vesznek
halált.
Annyi szép szóval
simogatnak,
a lapozás ígéretét
úgy hordozza
e gyöngéd zsongás,
hogy hallanunk
gyönyörűség.
Vándor, ki eljöttél
ma hozzánk,
ne szörnyű sebeinkre nézz,
tudd, feltámadnunk,
itthon aligha lesz nehéz.




