Szekszárd
Turczi István
1957-ben született, József Attila-díjas író, műfordító, a Parnasszus költészeti folyóirat alapító főszerkesztője. Az ELTE BTK angol-magyar-finnugor szakán 1983-ban végzett, a Művelődési Minisztérium irodalmi és művészettájékoztatási főelőadója volt, 1988-tól szabadfoglalkozású. Dolgozott a Kilátó c. világirodalmi rádiómagazin és a Parnasszus c. televíziós irodalmi vetélkedő műsorvezető-szerkesztőjeként, a Bartók Rádió Muzsikáló reggel c. adásának és a Magyar ATV Gondolat c. heti kulturális programjának műsorvezetőjeként. A Magyar Írószövetség választmányának tagja, a szövetség Költői szakosztályának titkára. A Magyar Újságírók Országos Szövetsége választmányi tagja, a Magyar PEN Klub alelnöke. A Magyar Köztársasági Érdemrend Lovagkeresztjének tulajdonosa, a Mongol Kulturális és Költészeti Akadémia Aranymedáljával tüntették ki.Legutóbbi kötetei: Hívásra szól a csönd (válogatott versek, Noran, Bp., 2004), A többi csak kaland volt (válogatott prózák, Ister, Bp., 2005), Turczi István legszebb versei (C.E.T. Belvárosi, Bp., 2006)
LAPUNKBAN MÉG »
„két szép nagy alma
egy sárgarépa
meg néhány banán"
Falcsik Mari
Spanyolnátha, 2010 tél
Turczi István
„A bevégzetlenség a csúcs”
Timár György aznapi utolsó, másnapi első cigarettája
Yves Bonnefoy francia költő fordítása közben
Visszaforgatódni. Mert minden
megmarad, csak nem ahogy mi láttuk.
Elszívni még egyszer ugyanazt a
cigarettát, míg a napfelkeltét várjuk.
A Mester utca kilencedik emeletén,
ahonnan látni a Vénuszt és Soroksárt,
ahol béke van, Trakl-színű az ég,
és a közös múltról sorsunk rég levált.
„Volt, mikor rombolni kellett”, ha
felcsapott a láng, és eljött az alkalom.
Elfért minden anarchista kellék a
Relais-Odéon elé kitett bisztróasztalon.
„Volt, amikor az üdv ily árat követelt.”
Vers-hulladékok, szánalmas körök.
Szenvedés bohócai egy marionettben.
Minden változik, de a Minden örök.
Elévületlen tartozások sora: sokan
elmentek; mások nem jöttek találkozóra.
Kibontakozni az átkelések gubancaiból.
„Szeretni a tökélyt”, első kakasszóra.
Szemét befelé a száraz könny befutja.
Üresen végzetes napok. Nehéz a lába.
Mit tudtok ti a félelemről? Kinéz,
belefordul a hajnal delíriumába.
Rározsdásodik szemére az ég alja.
Tűnődik, még egy kávét főzzön-e.
„A bevégzetlenség a csúcs”. Gyufáz.
Fehér falakon árnyak billentyűzete.




