Spanyolnátha művészeti folyóirat

Meszticzki Dorina

Úgy járok
Ady Endre Úti nóta című versére

Úgy járok*

Úgy járok az insta slide-on,
Mint királylány.. oh hopp pardon
Mint új celebbé váló,
Pénzözönben, fényözönben
Nyakigjáró.

Felismer már az internet-tenger
Híres ember, átlag-ember
Erre vágyok már régóta,
Mondja rám az álomgyilkos:
Idióta.

Idehaza magyar földön
Kellemetlen minden új fajta
Új igény van hirdetésre
Pénzre, like-ra,
követőkre.

Azt sem tudja hova lásson,
Nem híres, s aranyban járó
Insta-celeb, csupán díva,
Nyelv kiöltve
fényben járó.

*Egy 27 éves költő 1904-ben keletkezett versének parafrázisa egy 17 éves lánytól, 2019-ből.

*** 

Ady Endre 
Úti nóta

Úgy járok az azúr parton,
Mint királyfi... Azaz pardon:
Mint új rangu magyar báró,
Pénzözönben, fényözönben
Nyakig járó.

Meg is ismer tán a tenger:
Sápadt ember, álom-ember,
A vagyona néhány nóta
S ez is nyomja egy bizonyos
Idő óta.

Így van, így van... Ezt se költöm...
Odahaza, magyar földön
Kelletlen a régi fajta,
Új tábor van rangra, pénzre,
Könyvre, dalra...

Ki itt jár az azúr parton,
Azt sem tudja, merre tartson,
Nem új magyar s nem is báró:
Régi magyar, ennélfogva
Világjáró...

(1904. október 20.)